Barbara Fuchs

E-mail: fuchsbar@humnet.ucla.edu Phone: 310-206-8552 Office: Rolfe 5320

Joint Appointment, Department of English

Trained as a comparatist (English, Spanish, French, Italian), Prof. Fuchs works on European cultural production from the late fifteenth through the seventeenth centuries, with a special emphasis on literature and empire, and on theater and performance in transnational contexts. She directs the UCLA Working Group on the Comedia in Translation and Performance and its “Diversifying the Classics” initiative (http://diversifyingtheclassics.humanities.ucla.edu/). Before UCLA, Professor Fuchs taught at the University of Washington and the University of Pennsylvania. During 2006-2007, she held a Guggenheim Fellowship for her project on “Moorishness” and the conflictive construction of Spain (Exotic Nation, Penn Press 2009). She is also one of the editors for the Norton Anthology of World Literature (2012) and the Norton Anthology of Western Literature (2014). Her recent books include The Poetics of Piracy (Penn Press 2013), a study of the occlusion of Spain in English literary history; Representing Imperial Rivalries in the Early Modern Mediterranean, a collection of essays co-edited with Emily Weissbourd (Toronto 2015); and Women and Servants, a translation of the newly rediscovered Lope de Vega play Mujeres y criados (Juan de la Cuesta, 2016). Current projects include a study on the picaresque and the limits of Spain, a Norton Critical Edition of Spanish Golden Age theater, and a bilingual anthology of monologues from Hispanic classical drama. Professor Fuchs is a past editor of Hispanic Review and a member of UCLA’s Department of English.

Education

  • Ph.D. (1997) Comparative Literature, Stanford University
  • B.A./M.A. (1992) Comparative Literature (English, French, Spanish) (summa cum laude), Yale University

Research

  • Early Modern Spanish and English literature
  • Mediterranean and transatlantic studies
  • Literature and empire
  • Transnationalism and literary history
  • Race and religion in the early modern world
  • Translation and performance

Books

Articles

  • “Another Turn for the Transnational: Empire, Nation, Imperium in Early Modern Studies,” Forthcoming, PMLA March 2015.
  • “Ventriloquist Theater and the Omniscient Narrator: Gatz and El pasado es un animal grotesco,” Modern Drama 57.2 (Summer 2014): 165-186.
  • “No Field is an Island: Postcolonial and Transnational Approaches to Early Modern Drama,” What Is Renaissance Drama?, ed. Jeffrey Masten and William N. West, Renaissance Drama, New Series 40 (2012): 125-133.
  • “Golden Ages and Golden Hinds, or, Periodizing Spain and England,” PMLA, March 2012.
  • “Dismantling Heroism: the Exhaustion of War in Don Quijote,” PMLA 124.5(October 2009):1842-46.
  • “Beyond the Missing Cardenio: Anglo-Spanish Relations in Early Modern Drama.” Journal of Medieval and Early Modern Studies, Winter 2009: 143-159.
  • “‘La grandeza mexicana’ de Balbuena y el imaginario de una ‘metrópoli colonial,’” with Yolanda Martínez-San Miguel, Otros estudios transatlánticos: Lecturas desde lo latinoamericano, Revista Iberoamericana, n. 228, vol. 75 (Jul.-Sept. 2009): 675-95.
  • “Don Quijote I and the Forging of National History.” Modern Language Quarterly 68.3, September 2007: 395-416. Reprinted in Tradition and Innovation in Early Modern Spanish Studies: Essays in Memory of Carroll B. Johnson, Sherry Velasco, ed. Newark, DE: Juan de la Cuesta, 2008.
  • “1492 and the Cleaving of Hispanism,” Medieval/Renaissance: After Periodization, Journal of Medieval and Early Modern Studies 37.3, Fall 2007: 493-510.
  • “Traveling Epic: Translating Ercilla’s La Araucana in the Old World.” Journal of Medieval and Early Modern Studies 36.2, Spring 2006: 379-395.
  • “Cervantes y las ficciones de la identidad,” Cervantismos americanos, Insula 697-698, Jan-Feb. 2005: 11-15.
A photo of Barbara Fuchs